Friday 18 November 2011

The cornish MPs and unitary authority have met the deputy prime minister to explore the requirements and further devolution to the county as part of the localism agenda.

As a linguistic minority within a defined territory (like EU and commonwealth nationals in London and other English ad Uk cities) the language production and translation in official documents can be obtained or maintained by authority mandate and reference to the relevant local government and european (incorporated) legislation at Whitehall

Monday 7 November 2011

Kernewek events in Cornwall

Kernewek art, language and culture in Cornwall is funded through a mixture of its county Council grants as teh democratically devolved authority and prior to that Duchy sponsored events.

The Education officer of the Cornish Language Partnership at the County Council offices in Truro is the best point of contact.

www.magakernow.org.uk

Friday 4 November 2011

learning Kernewek at Keeley Street

Cornish classes are held On a Friday from 6pm-7pm and 7pm-9pm at City Lit Colllege Keeley street and are enrolled at the gound floor desk. Payment is on a term by term basis but each class is 'setted' on linguistic experience.

There is teh City Lit Cornish society (run on automatic membership with opt out like teh NUStudents) and other cornish societies in London. One has teh Duke fo Cornwall as a patron and holds its annual dinner in October / November (no I'm not a member I'm on incapacity benefit).

The tutor Jo Ap Rhys (Phrys) can be contacted through teh languages department.

Monday 31 October 2011

Guardian 31/10/11

Todays Guardian explains the working of the Duchy of Cornwall (The Prince of Cymru / Wales) and how the heir apparent can use perogative powers to determine what is in the national interest in terms of preserving his and whats termed 'the firms' wealth.

Said perogative powers need codification as part of any constitutional convention and second chamber reform as in other states there is only one head of state at a time. If it isn't too glib to say this perhaps those on teh civil list should form a council / trade union of their own and make collective recommendations based on the advice and discussions of the Privy Council and council of the Isles initiated by either the head of government or head of state (Prime Minister or The Queen repectively.

Then maybe canton by canton or ward and borough by borough, the cornish bits of Devon and Exter could by referendum accede to a democratically elected devolved territory of Cornwall within the Union.

Sunday 30 October 2011

cornish lesson 1 specimen

Dyksans Onan Kernewek yn Londres Notennow rag Dyskans Onan (notes for lesson one) Pronunciation... Most letters sound as they do in English. More troublesome letters are: Y is like the I in English ‘bit’ ‘I’ is like the ‘ea’ in English ‘lean’ Practise with the word ‘myttin’ which rhymes with ‘bit lean’ ‘eu’ is like the French ‘eu’ in ‘heure’ or almost like the ‘ur’ in English ‘fur’but without the ‘r’ sound at the end ‘oe’ is NOT two sounds, but a pure ‘o’ sound like the French word ‘eau’ ‘o’ is like the ‘ou’ sound in English ‘bought’ ‘yw’ is not like the English word ‘you’. It is similar to the ‘I’in ‘bit’ followed by the ‘oo’ in ‘boot’, said together quickly ‘i-oo’ ‘dh’ is the English ‘th’ in ‘that’ ‘th’ is the English ‘th’ in ‘think’ ‘gh’ in the middle of a word is a strong ‘h’, at the end it is even stronge, like ‘ch’ in ‘loch’ but weaker! Mutation Sometimes the first letter of a word changes or disappears. This is called mutation and we will be looking at it in greater depth in later lessons. We’ve already seen some examples in this lesson. In Cornish, describing words (adjectives) follow the word they describe, so we say Dydh da = literally ‘day good’ The word for good is ‘da’ and we say ‘da’when the word it describes is masculine. ‘Dydh’ is masculine. If the word it describes is feminine, however, the ‘d’changes to ‘dh’ and ‘da’ becomes ‘dha’.which is a learning aid and should never be written) as in the word “pur2”. So: Da – pur2 dha Drog- pur2 dhrog When the letters ‘gw’ mutate the ‘g’ disappears so: Agas gweles – dha2 weles Whatever you do, don’t let this worry you, it gets easier! The word becomes feminine so we say Nos dha = literally ‘night good’ Th change of ‘d’ to ‘dh’ is called second state mutation. Some words always cause the next word to mutate. In the vocabulary this is shown with a n2 Lavarow (phrases) Myttin Da! Good Morning Dydh Da Good Day / hello Gorthuger Da Good evening Nos dha! Good Night Dyw Genes! Goodbye (to 1 person) Dyw genowgh! Goodbye (to more than 1 person) Dha weles See you (to 1 person) Agas gweles See you! (more than 1 person) Fatla genes? How are you? Yn point da, meur ras Very well thank you Da Iowr OK good enough Pur dhrog Awful Ha ty? And you? Pyth yw dha hanow? Whats your name Tony yw ow hanow My names Tony Pyth yw y hanow? Whats his name? Peder yw y hanow. His name’s Peter Pyth y why hanow? Whats her name? Maria yw y hanow Her names Maria Ottomma Maria! Here’s Maria Ottomma Peder! Here’s Peder Ottoma ow broder Here’s my brother Ottoma ow hwoer Here’s my sister. Gerva (vocabulary) Dyskans Lesson Onan one Lavarow phrases myttin (m) morning Nos (f) night da good Dydh (m) day gurthuger (m) evening Dyw (m) God genes with you (1) Genowgh With you agas Your (Both above greater than one person) Gweles to see / seeing Fatla…? How goes / is…? (only used in ‘Fatla genes’) Yn in point (m) point / item Meur great (g)ras grace Meur ras thanks Lowr enough pur very Drog bad ha and Ty you pyth…? What…? Yw is hanow (m) name Ow my y his Hy her ottoman here is… Broder (m) brother hwoer (f) sister Gerva (f) vocabulary ober (m) work Tre (f) home / house ober-tre homework Ober tre (homework) Write the script for a radio play in Cornish: Eg In English your script might begin like this: Wella: Good Evening Morwenna: Hello! Wella: How are you? Morwenna: I’m fine, thank you. How about you? And so on… Morwenna and Wella meet for the first time at a party. They greet each other, as k how each other is and find out what each other’s name is. Morwenna: Gorthuger da Wella: Gorthuger da Morwenna: Fatla Genes? Wella: Yn Poynt da, meur ras. Ha Ty? Morwenna: Da Iowr Wella: da da Morwenna introduces her brother (here’s my brother’) who is too drunk to speak so Wella asks Morwenna what his name is. Morwenna: Ottoma ow broder. Wella: Pyth yw y hanow? Morwenna: Peder yw y hanow. Morwenna tells him and Wella then introduces his (equally drunk and speechles) sister and Morwenna asks what her name is. Wella tells her. Wella: Ottomma ow hwoer Morwenna: Pyth y why hanow? Wella: Mary y why hanow Embarrassed by their drunk relations, Morwenna and Wella immediately say goodbye to each other! Morwenna: Agas Gweles Wella: Agas GwelesSee moreLikeUnlike · · · 3 minutes ago near LondonJames Andrew Ware notes retyped from class handout, tutor Jo P'rhys2 minutes ago · LikeUnlikeWrite a comment...